Birding San Pancho Network
  • INICIO / HOME
  • NOSOTROS / US
    • NUESTRA HISTORIA / OUR HISTORY
    • EQUIPO / TEAM >
      • VOLUNTARIADO / VOLUNTEERS
    • PROGRAMA DE PASANTIAS / INTERNSHIP PROGRAM
    • COLABORADORES / PARTNERS >
      • ALOJAMIENTO / LODGING
      • RESTAURANTS
      • TOURS
      • EMPRESAS / BUSINESS
      • INTERNATIONAL
      • GOBIERNO / GOVERNMENT
    • DONAR / DONATE >
      • DONADORES / DONORS
      • NUEVO CENTRO EDUCATIVO NEW EDUCATIONAL CENTER
      • IN KIND LIST / LISTA DE
      • TRANSPARENCIA / TRANSPARENCY
    • GALERIA/GALERY
    • CONTACTO / CONTACT
  • ECOTOURS
    • SAN PANCHO >
      • TOUR MATUTINO / MORNING TOUR
      • TOUR ATARDECER / SUNSET TOUR
      • AVES NOCTURNAS / OWLING TOUR
      • TOUR SENDERISMO / HIKING TOUR
    • SAN BLAS >
      • TOUR DE DIA / DAY TOUR
      • TOUR DE DOS DÍAS / OVERNIGHT TOUR
    • SAN SEBASTIAN DEL OESTE >
      • TOUR DE DIA / DAY TOUR
      • TOUR DE DOS DIAS / OVERNIGHT TOUR
    • PUERTO VALLARTA >
      • TOUR DE AVES / BIRDING TOUR
      • JARDIN BOTANICO - RANCHO EL SANTUARIO MACAW PRESERVE
      • JARDIN BOTANICO - EL TUITO (DOS DIAS) / BOTANICAL GARDEN - EL TUITO (OVERNIGHT)
    • ISLAS MARIETAS BIRDING TOUR >
      • TOUR MARINO & DE AVES / BIRDING & MARINE TOUR
    • LO DE MARCOS >
      • TOUR DE AVES / BIRDING TOUR
    • LAGUNA QUELELE-DESEMBOCADURA RIO AMECA TOUR >
      • BIRDING TOUR TO LAGUNA QUELELE & DESEMBOCADURA RIO AMECA
    • SIERRA DE VALLEJO HOT SPRINGS & BIRDING TOUR
    • RETIROS / RETREATS >
      • 2015 Intermountain & San Pancho Bird Observatories
    • PRIVATE TOURS
    • TESTIMONIOS / TESTIMONIALS
  • CONSERVACION / CONSERVATION
    • EDUCACION / EDUCATION >
      • PROGRAMA AVES URBANAS / URBAN BIRD PROGRAM >
        • OBSERVO AVES MEJORO MI SALUD >
          • PLAN DE TRABAJO OBSERVO AVES MEJORO MI SALUD 2021
        • I BIRDWATCH - I IMPROVE MY HEALTH
      • RECURSOS / RESOURCES
    • COMUNIDAD / COMMUNITY >
      • OBSERVACION DE AVES Y SALUD
      • BIRDING & HEALTH
      • CAMPAÑAS / CAMPAIGNS
      • LETREROS INFORMATIVOS / INFORMATIVE SIGNS
    • CIENCIA / SCIENCE >
      • MONITOREO COMUNITARIO/ COMMUNITY MONITORING
      • PROYECTOS NATURALISTA
      • CONECTIVIDAD MIGRATORIA / mIGRATORY CONNECTIVITY
      • CONSERVACION DE GUACAMAYA VERDE / MILITARY MACAW CONSERVATION
      • MANEJO COMUNITARIO DE LIRIO ACUATICO
  • BLOG
Imagen

Hemos comenzado una colección de especímenes obtenidos de aves heridas (no salvadas) o muertas que son encontradas por visitantes, colaboradores o pesonas locales y son donadas a nuestra organización (la mayoría mueren de choques con ventanas).

Este método de colección pasivo y basado en la comunidad, alienta el respeto a la vida de las aves y ayuda a generar conciencia en algunas de sus causas comunes de mortalidad: ataques por gatos domesticos o callejeros y choques contra ventanas.

Tener una colección de especímenes de aves nos permite continuar con programas de investigación educativa y científica y puede ser considerado un recurso invaluable para aprender sobre la biodiversidad y las aves de la región.
We have started a bird-specimen collection from injured (and not rescued) or dead birds that are found by supporters, collaborators or visitors and donated to us (mainly window crashes).

This passive and community-based method of collection encourages respect to the lives of birds and helps to raise awareness on some of the most common causes of mortality for wild birds such as domestic/feral cats and window crashes.

Having a bird-specimen collection allows us for educational and scientific research programs and can be a valuable resource in learning about the region´s bird biodiversity.

​
Con tecnología de Crea tu propio sitio web único con plantillas personalizables.